นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise
นิทานอีสป อังกฤษ-กระต่ายกับเต่า

The Hare and the Tortoise
กระต่ายกับเต่า
A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”
วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้ดูหมิ่น เต่าTortoise ว่าอืดอาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับขำและโต้ตอบไปว่า ต่อให้ราวสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งวิ่งกับเจ้าได้
The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.
กระต่าย ทบทวนดูว่ามันไม่มีทางอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้ Fox เป็นผู้ดำเนินงานเรื่องเส้นทางและเลือกเส้นชัย
On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.
จนกระทั่งวันชิงชัยมาถึง เขาทั้งคู่ออกสตาร์ท พร้อม เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปค่อยๆอย่างติดต่อกันเสมอต้นเสมอปลายตั้งหน้าตั้งตาไปที่เส้นชัย
The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.
ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอนอนหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ไม่ทันแล้ว มันแลเห็นว่าเจ้าเต่าได้มาถึงเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนสบายหลังจากเหนื่อยจากการชิงชัย
Slow but steady wins the race.
ถึงแม้จะล่าช้า แต่ความพยายามคงเส้นคงวาก็ทำให้ชนะการแข่งขันได้
คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)
Ridiculed เยาะเย้ย
Swift รวดเร็ว
Beat ชนะ, ตี, เต้น
Assertion การยืนยัน
Assented ยอมรับ
Proposal ข้อเสนอ
Steady มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ
Fox fatigue ความเมื่อยล้า
Dozing หลับ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปลนิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น