นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ-กระต่ายกับเต่า

The Hare and the Tortoise
กระต่ายกับเต่า
A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”
วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้หัวเราะเยาะ เต่าTortoise ว่ายืดยาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับขำและสวนตอบไปว่า ต่อให้ราวกับสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งวิ่งกับเจ้าได้
The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.
กระต่าย ทบทวนดูว่ามันไม่มีวันอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้ Fox เป็นผู้ดำเนินงานเรื่องเส้นทางและเลือกเส้นชัย
On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.
จนกระทั่งวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งสองออกสตาร์ท ในเวลาเดียวกัน เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปเรื่อยๆอย่างไม่ขาดสายเสมอต้นเสมอปลายตั้งอกตั้งใจไปที่เส้นชัย
The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.
ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอนอนหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ไม่ทันการแล้ว มันพบว่าเจ้าเต่าได้มาถึงเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนหลับสบายหลังจากล้าจากการแข่งขัน
Slow but steady wins the race.
ถึงแม้จะเนิบนาบ แต่ความตั้งใจคงเส้นคงวาก็ทำให้เอาชนะการแข่งขันได้
คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)
Ridiculed เยาะเย้ย
Swift รวดเร็ว
Beat ชนะ, ตี, เต้น
Assertion การยืนยัน
Assented ยอมรับ
Proposal ข้อเสนอ
Steady มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ
Fox fatigue ความเมื่อยล้า
Dozing หลับ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น