นิทานภาษาอังกฤษแปล- พร้อมเสียง - THE MOLE AND HIS MOTHER

นิทาน แปล อังกฤษ-เจ้าตัวตุ่นและแม่ของเขา



The Mole and His Mother

เจ้าตัวตุ่นและแม่ของเขา

 

A MOLE, a creature blind from birth, once said to his Mother: “I am sure than I can see, Mother!” In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, “What is it?”

 

 

 

ตุ่น เป็นสิ่งดำรงชีวิตที่ตาบอดแต่กำเนิด แต่มีลูกตุ่นน้อยตัวหนึ่ง พูดกับแม่ของมันว่า ผมมั่นใจว่าผมจะสามารถมองเห็นได้ครับแม่ แม่ตัวตุ่นต้องการที่ชี้แจงให้เขาทราบว่าเขาเข้าใจผิด แม่จึงนำเม็ดกำยานจำนวนหนึ่งมาตั้งไว้ตรงหน้าลูกตุ่น และถามว่า มันคืออะไร

 

 

 

 

 The young Mole said, “It is a pebble.” His Mother exclaimed: “My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.”

 

 

 

เจ้าตัวตุ่นน้อยตอบว่า มันเป็นก้อนกรวด แม่ของเขาอุทานออกมาว่า โธ่ลูกชาย แม่เกรงว่าลูกจะไม่ได้ตาบอดเพียงอย่างเดียว แต่เจ้ายังเสียประสาทสัมผัสในทางการรับกลิ่นด้วย

 

 

 

 

คำศัพท์

Mole                ตุ่น

Blind               ตาบอด

Birth                กำเนิด

Desire              ต้องการ, ปรารถนา, ประสงค์

Prove               พิสูจน์

Mistake                       ทำผิด, เข้าใจผิด, สำคัญผิด

Placed             วางไว้

Grains             เม็ด, เกรน, นิสัย

Frankincense   กำยาน (พฤกษวัตถุชนิดหนึ่ง กลิ่นหอม ได้จากเปลือกของต้นกำยานที่ซึมออกมาตามธรรมชาติ)

Pebble             กรวด, พลอย, ก้อนกรวด

Exclaimed       อุทาน, เปล่งเสียง, ร้องอุทาน

Afraid              เกรงกลัว

Sense               ความรู้สึก

Smell               กลิ่น

คำนำ นิทาน อีสป
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

นิทานอีสปไทยอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอีสปพร้อมรูปภาพ

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอังกฤษพร้อมแปล

นิทานอังกฤษแปลไทย- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอีสปเป็นภาษาอังกฤษ